Dalyan Marina beach

Dalyanköy, 土耳其
#13 出自 168 在 恰纳卡莱省

如何前往

搜索飞往此海滩的航班

关于

Dalyan Marina beach 坐落于 爱琴海 (属于地中海的一部分) ,在 恰纳卡莱省 的168个海滩中排名第第13位。 最近的定居点 Dalyan 的中心距离0.2公里。

这片沙子和鹅卵石沙滩沿着风景如画的爱琴海海岸 延伸1.3公里。 下水坡度正常, 不需要 水袜。

所有基本的便利设施都已提供:沙滩酒吧、洗手间、更衣室。

游客可以在步行范围内找到约4家 用餐选择, 最邻近的餐厅是DALYAN Restoran ,坐落在 距离海滩30米处。

该海滩在喜欢宁静度假的人中很受欢迎。

可以无困难到达,任何车辆,位于靠近道路的地方。

最热的月份是八月,此时空气温度高达27.6°C,水温高达23.8°C。最冷的月份是一月,空气温度降至11.2°C,水温降至14.6°C。

位于定居点内部
海滩, 爱琴海
距 Dalyan(市中心)distance 米
公共(有配套设施)
紧邻道路

天气

history
+21 o C +20 o C
气温
3 M/S
+20 o C
水温
0.4 M
浪高

Dalyan, 恰纳卡莱省

更有趣的海滩

查看
附近住宿
日期
客人
起价
查看住宿选项

受众

拥挤指数(旺季)
适中
清洁指数

自然特征

大小和形状
海湾沙滩
1.3 公里 40 米
覆盖物
  • 米色沙含卵石
  • 海底 - 沙与卵石
  • 深度增加 - 适中

设施

淋浴
洗手间
更衣室
遮阳伞
咖啡厅 / 酒吧
海滩上有咖啡馆/酒吧,大型海滩上距离可能较远。
救生员

活动

viator
Tour image
8.8 优秀 61 条评论

Full-Day Pamukkale Tour From Bodrum w/ Lunch & Hotel Transfer

免费取消

Pamukkale is one of the most interesting places to visit if you are searching for a combination of sightseeing and breath-taking landscape. With this Bodrum Pamukkale Tour, you can visit the most iconic sites in Pamukkale and learn their history. Moreover, you can relax and enjoy the therapeutic benefits of thermal springs, visit picture-perfect natural wonders and explore the local culture. ✅ Enjoy the scenic forests and country villages on the journey to Pamukkale from Bodrum. ✅Benefit from hotel transfers and insurance included within the tour price. ✅Explore the ancient ruins of Hierapolis & Necropolis. ✅Swim in the soothing thermal pools at Pamukkale.

US$63
viator
Tour image
9.9 极好 38 条评论

Half-Day Ancient City of Ephesus Tour from Kusadasi Port

4 小时
免费取消

Experience and be awed by the wonders of Ephesus Ancient City. The city dates back over 8,000 years and archaeologists have traced its history from Neolithic Age through the Bronze Age into the Romans period. You will also be vising the Temple of Artemis, which is known as one of the seven wonders of the Antic World.

US$29

附近住宿

Loading stays...

地点

这片沙滩

距停车场 100 米
停车场
停车场就在沙滩上

城镇

Dalyan  •  200 米

交通

CKZ  •  48.5 公里
Dayanışma Sitesi  •  47.1 公里

附近的海滩

Geyikli beach
2.5 公里
Geyikli beach
8.2 非常好
Gunestepe beach
2.6 公里
连接的海滩
Gunestepe beach
8.2 非常好
Geyikli Pier beach
3.7 公里
Geyikli Pier beach
9.2 优秀
所有附近海滩
距停车场 100 米
停车场
停车场就在沙滩上

城镇

Dalyan  •  200 米

交通

CKZ  •  48.5 公里
Dayanışma Sitesi  •  47.1 公里
Geyikli beach
2.5 公里
Geyikli beach
8.2 非常好
Gunestepe beach
2.6 公里
连接的海滩
Gunestepe beach
8.2 非常好
Geyikli Pier beach
3.7 公里
Geyikli Pier beach
9.2 优秀
所有附近海滩

旅行者评论

旅行者评论

与其他旅行者分享您的经历

Nuri Erim
新手海滩游客 十月 2023
10 极好

亚历山大·特拉斯(Alexandria Troas)的港口通常被称为红湖,因为其形状和颜色独特。这是因为港口的港口墙壁藏在地下。

已翻译 显示原文 查看翻译
The harbor in Alexandria Troas is commonly referred to as the red lake due to its distinctive shape and color. This is because the harbor walls of the port are concealed beneath the ground.
亚历山大·特拉斯(Alexandria Troas)的港口通常被称为红湖,因为其形状和颜色独特。这是因为港口的港口墙壁藏在地下。
0
Reply
报告
Mert Aydın
新手海滩游客 十月 2023
8 非常好

亚历山大·特罗斯港(Alexandria Troas Harbour)要么几乎完全消失了,要么尚未完全探索。开车到第一个位置后,您需要在沙子上走了一小段距离,才能看到港口的其余废墟。您可以享受风景如画的海滩。 它位于土耳其西北部,是一个爱琴海港口,距离约51.2公里,尤其是阿索斯(Assos)的西北港口,可以通过古老的道路系统进入。它也位于特洛伊以南约15.5英里处。 新约五次将其称为TROA。 Troas这个名字被添加到Alexandria,以将其与其他名称相同的城市区分开。保罗在第二次传教之旅中得到了一个愿景,呼吁他在欧洲传播福音(使徒行传16:8-11)。卢克(Luke)使用代词,似乎在旅途的这一部分中加入了保罗和西拉斯(Paul)和西拉斯(Silas)。 在他的第三次旅程结束时,保罗在从科林斯到耶路撒冷旅行的过程中呆了7天(使徒行传20:6-12)。根据使徒的行为,保罗在Eutychus跌倒时在建筑物三楼的楼上房间里教书,但保罗奇迹般地恢复了!保罗随后会见了他的旅行者,他们从Troas走到Assos,距离为50公里。 在保罗在罗马的监禁期间,他要求提摩太带上他在特罗斯(Troas)和腕带(Carpus)留下的斗篷,书籍和卷轴。该请求是保罗(2提摩太书4:13)的最后记录的行动之一。 亚历山大·特罗斯(Alexandria Troas)是一个广泛的地点,占地约1,000英亩(405公顷)。尽管最近在该地区开展了一些工作,但其中许多工作仍然没有被淘汰。

已翻译 显示原文 查看翻译
The Alexandria Troas Harbor has either disappeared almost completely or has not been fully explored. After driving to the first location, you will need to walk a short distance on the sand to see the remaining ruins of the port. You can enjoy the picturesque beach. Situated in northwest Turkey, it was an Aegean port that is approximately 51.2 km away, specifically northwest of Assos, accessible through the ancient road system. It is also about 15.5 miles south of Troy. The New Testament mentions it as Troas on five occasions. The name Troas was added to Alexandria to distinguish it from other cities with the same name. It was here that Paul, during his second missionary journey, received a vision calling him to spread the Gospel in Europe (Acts 16:8–11). Luke, using the pronoun we, seems to have joined Paul and Silas during this part of their journey. At the end of his third journey, Paul stayed in Troas for seven days while traveling from Corinth to Jerusalem (Acts 20:6–12). According to the Acts of the Apostles, Paul was teaching in an upstairs room on the third floor of a building when Eutychus fell to his death but was miraculously revived by Paul! Paul then met with his fellow travelers who had walked from Troas to Assos, a distance of 50 km. During Paul's imprisonment in Rome, he requested that Timothy bring his cloak, books, and scrolls that he had left with Carpus in Troas. This request is among the last recorded actions of Paul (2 Timothy 4:13). Alexandria Troas is an extensive site, covering about 1,000 acres (405 ha.). While some recent work has been undertaken in the area, much of it remains unexcavated.
亚历山大·特罗斯港(Alexandria Troas Harbour)要么几乎完全消失了,要么尚未完全探索。开车到第一个位置后,您需要在沙子上走了一小段距离,才能看到港口的其余废墟。您可以享受风景如画的海滩。 它位于土耳其西北部,是一个爱琴海港口,距离约51.2公里,尤其是阿索斯(Assos)的西北港口,可以通过古老的道路系统进入。它也位于特洛伊以南约15.5英里处。 新约五次将其称为TROA。 Troas这个名字被添加到Alexandria,以将其与其他名称相同的城市区分开。保罗在第二次传教之旅中得到了一个愿景,呼吁他在欧洲传播福音(使徒行传16:8-11)。卢克(Luke)使用代词,似乎在旅途的这一部分中加入了保罗和西拉斯(Paul)和西拉斯(Silas)。 在他的第三次旅程结束时,保罗在从科林斯到耶路撒冷旅行的过程中呆了7天(使徒行传20:6-12)。根据使徒的行为,保罗在Eutychus跌倒时在建筑物三楼的楼上房间里教书,但保罗奇迹般地恢复了!保罗随后会见了他的旅行者,他们从Troas走到Assos,距离为50公里。 在保罗在罗马的监禁期间,他要求提摩太带上他在特罗斯(Troas)和腕带(Carpus)留下的斗篷,书籍和卷轴。该请求是保罗(2提摩太书4:13)的最后记录的行动之一。 亚历山大·特罗斯(Alexandria Troas)是一个广泛的地点,占地约1,000英亩(405公顷)。尽管最近在该地区开展了一些工作,但其中许多工作仍然没有被淘汰。
0
Reply
报告
Hakan Demir
新手海滩游客 十月 2023
8 非常好

今天,亚历山大群岛的古老城市今天可能不会受到高度重视,但具有历史意义。 Strabo将这个古老的港口称为第二君士坦丁堡(伊斯坦布尔)。广泛的废墟证明了该市的规模,该港口是位于15公里外的采石场的柱子的运输中心。这是值得一游的景象,特别是为了令人叹为观止的日落和Bozcaada的壮丽景色。我希望将在发生进一步损害之前采取措施来保存它。

已翻译 显示原文 查看翻译
The ancient city of Alexandria Troas may not be highly regarded today, but it holds historical significance. Strabo referred to this ancient port as the second Constantinople (Istanbul). The extensive ruins testify to the city's size, and the port served as a transportation hub for columns from a quarry located 15 kilometers away. It's a sight worth visiting, particularly for the breathtaking sunset and the stunning view of Bozcaada. I hope that steps will be taken to preserve it before any further damage occurs.
今天,亚历山大群岛的古老城市今天可能不会受到高度重视,但具有历史意义。 Strabo将这个古老的港口称为第二君士坦丁堡(伊斯坦布尔)。广泛的废墟证明了该市的规模,该港口是位于15公里外的采石场的柱子的运输中心。这是值得一游的景象,特别是为了令人叹为观止的日落和Bozcaada的壮丽景色。我希望将在发生进一步损害之前采取措施来保存它。
0
Reply
报告
Emir Türkay
新手海滩游客 十月 2023
10 极好

如果进行发掘,那么令人惊叹的古老废墟将在日落时出现。

已翻译 显示原文 查看翻译
If excavations are conducted, the stunning ancient ruins will emerge at the sunset.
如果进行发掘,那么令人惊叹的古老废墟将在日落时出现。
0
Reply
报告
Brynn Barrett
新手海滩游客 十月 2023
10 极好

当您沿着令人眼花teach乱的海滩边缘漫步时,您可以瞥见古老的港口,该港口曾经是通过马其顿的视野将福音从小亚洲传播到欧洲的门户。爱琴海的阳光和云层令人惊叹,只会增强这个令人叹为观止的目的地的自然辉煌。

已翻译 显示原文 查看翻译
As you stroll along the edge of Dazzling Beach, you can catch glimpses of the ancient port that once served as a gateway for spreading the gospel from Asia Minor to Europe through the Macedonian vision. The Aegean Sea, with its stunning blend of sunlight and clouds, only enhances the natural splendor of this breathtaking destination.
当您沿着令人眼花teach乱的海滩边缘漫步时,您可以瞥见古老的港口,该港口曾经是通过马其顿的视野将福音从小亚洲传播到欧洲的门户。爱琴海的阳光和云层令人惊叹,只会增强这个令人叹为观止的目的地的自然辉煌。
0
Reply
报告
在 Google 上查看另外 85 条评论